OBJEVITELSKÁ SMLOUVA
sepsaná v duchu odpovědnosti, odvahy a oddanosti věci veřejné mezi Pořadateli expedice a dobrovolnými účastníky výpravy za účelem průzkumu a zaznamenání neprobádaných krajin severoamerických
Ustanovení úvodní
Tato slavnostní smlouva, která ustavena jest mezi stranami níže uvedenými, a to na straně jedné mezi Pořadateli velkolepé výpravy, vedené muži statečnými a rozvážnými, kapitány Meriwetherem Lewisem a Williamem Clarkem, a na straně druhé mezi níže podepsanými osobami dobrovolnými, hledajícími pravdu, poznání a výzvu, označovanými dále jako „Objevitelé“, jest uzavírána za účelem sběru poznatků geografických, etnografických, zoologických a jiných, a to ve prospěch veřejného poznání a rozvoje civilizace.
Článek I. O účelu a vážnosti výpravy
1. Výprava, jíž tato smlouva zakládá, je podnikem vědeckým, poznávacím, diplomatickým a mravně zušlechťujícím. Slouží ku prospěchu poznání širší veřejnosti, ku slávě země naší i ku povznesení ducha každého jednotlivce.
2. Každý účastník této expedice jest si vědom, že cesta vede přes kraje nehostinné, neprozkoumané a často nebezpečné. Vědom si toho, že i pouhý přechod řeky, setkání s domorodým náčelníkem či pohled na neznámý druh živočicha může znamenat příležitost, ale i zkoušku, přistupuje k úkolu s úctou a oddaností.
Článek II. O kázni, věrnosti a plnění povinností
1. Každý Objevitel se účastní výpravy dobrovolně, je si vědom rizik a nebezpečí s tím spojených, a přesto se zavazuje k plnění svých povinností svědomitě a vytrvale.
2. Každý Objevitel se dobrovolně a s plným vědomím zavazuje podříditi se všem rozkazům, příkazům a pokynům vydaným veliteli výpravy. Tato poslušnost jest nezbytným základem pro přežití i úspěch celého podniku.
3. Každý Objevitel, jsa v hodnosti nevojenské, jest přesto vázán disciplínou vojenskou, a to v míře přiměřené, avšak důsledné. Každé svévolné opuštění výpravy neboli dezertování, bude považováno za přečin nejtěžší.
4. Každý Objevitel se zavazuje, že vynaloží veškeré své fyzické síly, intelektuální schopnosti i morální odhodlání k tomu, aby naplnil poslání výpravy, přičemž se zavazuje, že bude vždy jednat v zájmu celého kolektivu. Zdržení, lenost, neochota či úmyslné zlehčování povinností budou považovány za hrubé porušení této smlouvy.
Článek III. O výzkumu, zvolání a právu jména
1. Každý Objevitel, jenž se účastní této slavné výpravy, jest zavázán bdělou myslí i očima pátravýma sledovati okolní krajinu, flóru, faunu i jevy přírodní, aby nezůstal bez povšimnutí žádný div, zázrak či znak, jenž by mohl být ku prospěchu vědy a lidského poznání.
2. Učiní-li Objevitel objev, jenž svou povahou, vzhledem, podstatou nebo účinkem přesahuje běžné očekávání – ať již jde o květinu nevídanou, tvora dosud nepopsaného či útvar zeměpisný pozoruhodný – je jeho svatou i smluvní povinností zvolati hlasem pevným a slyšitelným slova: „Ejhle, Nový Svět!“, čímž dá ve známost všem přítomným, že okamžik významný právě nadešel.
3. Bude-li nalezen nový druh rostlinný, živočišný či jinak pozoruhodný, kterýžto dosud nemá jména mezi lidmi zaznamenaného, náleží Objeviteli čest jej pojmenovati, přičemž jméno Objevitele, celé nebo zčásti, budiž zakomponováno tak, aby po staletí neslo svědectví o jeho účasti na výpravě této slavné.
4. Všechny nové nálezy musí býti popsány v zápisech s nejvyšší přesností a doplněny nákresem neb schématem, pokud možno provedeným vlastní rukou nálezce, neb dějiny nemají rády vágnost a neurčitost.
Článek IV. O povinnosti zaznamenávací a svědectví
1. Objevitelé se zavazují vésti přesné, čitelné a chronologicky uspořádané záznamy o všech skutečnostech, jež budou během výpravy shledány jako pozoruhodné či relevantní, a to jak v oblasti geografické, tak přírodovědné, jazykové, kulturní či meteorologické. Zejména trasa výpravy musí být zaznamenána zvlášť podrobně.
2. Všeliké změny směru, překročení významných přírodních celků (řek, pohoří, lesních masivů) i každé setkání s živým tvorem neb člověkem jiného jazyka mají býti popisovány věcně, pravdivě a pokud možno výstižně.
3. Zápisy se stanou součástí Archivu Velké Výpravy a jako takové podléhají péči, ochraně a ochotě být kdykoli předloženy k revizi vyšší autoritou. Objevitelé nesou plnou odpovědnost za úplnost, pravdivost a čitelnost svých zápisů, přičemž je vyloučena jakákoliv možnost liberace, a to včetně zásahu moci vyšší.
Článek V. O přímé linii a mravnosti sdělovací
1. Každý Objevitel se dále výslovně zavazuje, že bude-li kdykoliv po skončení této výpravy dotázán osobou ve stavu příbuzenském v linii přímé na průběh dne ve vzdělávací instituci, poskytne odpověď pravdivou, obsáhlou a strukturovanou.
2. Tato odpověď musí býti tvořena větami celými, smysluplnými, stylisticky urovnanými, a to v rozsahu ne menším nežli 124 slov. V odpovědi bude zahrnuto popsání klíčových událostí včetně popisu stravy institucí poskytnuté, duševních pochodů i subjektivního vnímání světa školního.
3. Vyhnutí se této povinnosti, mlčení či použití jednoslovných formulací bude bráno jako hrubé porušení komunikační kázně a zlehčení významu mezigeneračního sdílení zkušeností.
Článek VI. O zasloužené odměně a plodech služby
1. Každý Objevitel, jenž setrvá na cestě výpravné s odvahou, věrností a svědomitou péčí, a jenž naplní beze zbytku závazky plynoucí z této slavné úmluvy, obdrží po právu odměnu vrstevnatou a rozmanitou, náležitou službě výjimečné. Tato odměna je složena z více částí, přičemž každá jest významná, cenná a ctihodná — a žádná z nich nepřevyšuje ostatní co do váhy, hodnoty či symbolického významu.
2. Odměnou Objevitelovou budiž:
- vydatná a řádně připravená strava po celou dobu výpravy, pokud podmínky dovolí,
- nehynoucí sláva, která překoná staletí a vryje se do paměti těch, kdož přijdou po nás,
- společenská prestiž, jíž se Objevitel bude těšiti mezi vrstevníky i představenými,
- bohatství zkušeností, zážitků i poznání, jimiž žádný běžný život nedisponuje,
- a konečně — pozemek v nově prozkoumaných a výpravou do vlastnictví uvedených územích, jehož rozloha, poloha a charakter budou určeny losem, radou starších a možnostmi dané chvíle.
Článek VII. O nezrušitelnosti závazku
1. Tato smlouva, jednou svobodnou vůlí všech zúčastněných stran stvrzena, může býti zrušena, zaniknuta či jinak právně zbavena účinku toliko úmluvou všeobecnou, tedy souhlasem jednomyslným všech, kdož se k jejímu obsahu původně zavázali.
2. Nebudiž tedy přípustno, aby kterákoliv strana jednostranně prohlásila závazek tento za skončený, ať již formou výpovědi, odstoupení, zřeknutí se práv či jiným jednostranným úkonem právním, neboť takové jednání jest prohlášeno za neúčinné a v rozporu s duchem této úmluvy.
3. Zároveň se výslovně praví, že ani fyzické zničení, ztráta či zcizení listiny originální nemá účinek rušící, ani nemůže zpochybniti trvání a závaznost závazku, jenž byl touto smlouvou založen a duchem jejím jest nadále nesen.
Článek VIII. Ujednání závěrečná (neb konec je začátek cesty)
1. Smlouva tato jest zhotovena pečlivou rukou písaře, jenž užil inkoustu připraveného dle starých receptur z výtažků bobřích žláz a přenesl písmo na pergamen, jenž dříve býval částí stanu, pod nímž mnozí stateční přečkali noc deštivou, chladnou i tichou.
2. Smlouva tato, byť sepsána jako celek jednotný, nabývá platnosti i právní síly nikoli najednou a pro všechny současně, nýbrž jednotlivě, a to vždy tehdy, kdy konkrétní Objevitel, přistupující k této úmluvě, připojí k jejímu závěru svůj vlastnoruční podpis či jiný projev vůle zjevný. Okamžik tento, jímž se dobrovolně stává účastníkem závazku, jest považován za chvíli, kdy na něj smlouva začíná působit se všemi svými důsledky právními, čestnými i mravními.
3. Veškeré spory vzniklé v souvislosti s touto smlouvou či expedicí jako takovou budou řešeny nejprve v kolektivu výpravy, za přítomnosti ohně, mluvícího dřívka a pod dozorem svědků. Nepodaří-li se spor touto cestou urovnati, rozhodne rada starších hodem vyřezávané kosti.
4. Smlouva tato byla vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každý jest považován za originál co do obsahu i závaznosti. Každý z těchto exemplářů nese plnou váhu právní, morální i symbolickou, a každý z nich jest hodným důvěry i úcty. Jeden exemplář bude s náležitou péčí, bdělostí a vážností uchováván u osoby k tomu pověřené, zástupce právního strany Pořadatelů, na jehož vůli je její budoucí poskytnutí k potřebě právní, historické či mravní. Druhý exemplář budiž svěřen do opatrování Objevitelů, kteří jej stvrzením svého podpisu přijímají jako připomínku, závazek i čestnou listinu, kterou jsou povinni chrániti, neb symbolizuje jejich místo v příběhu, jenž teprve bude vyprávěn.
NECHŤ VÍTR VANE VE VLASECH OBJEVITELE
V St. Luis dne ………………………………
Za Pořadatele:
Kapitán M. Lewis …………………………… Kapitán W. Clark ……………………………
Objevitelé: Jméno:……………………………………… Podpis:………………………………………
